IPN Incubadora Rua Pedro Nunes, 3030-199 Coimbra

Transcrição automática de áudio

No que diz respeito à transcrição automática de áudio para texto, as pesquisas que são feitas no google não enganam: grande parte das pessoas está interessada numa qualquer magia, simples, simples, que transforme áudio em texto.

Assim, sem grande dificuldades:

  1. Faz upload de ficheiro de áudio
  2. Espera 5 minutos
  3. Se for menos de 5 minutos melhor
  4. recebe ali, prontinho, à disposição, um ficheiro de texto.
  5. bonitinho e correto, altamente rigoroso, com as devidas regras gramaticais e a formatação pretendida.
Pois bem. Sendo nós portadores de más notícias… isso não existe!

Esclarecendo, ainda não há uma transcrição automática de áudio para texto que seja

  1. efetiva,
  2. rigorosa
  3. fidedigna sem um contacto humano.

Ou seja, é sempre necessário intervenção humana para olhos analisar a fundo cada ficheiro de áudio e salvaguardar que não ocorrem erros. E é por isso mesmo que apostamos tanto nos nossos transcritores.

  1. “Mas porquê?” – ouvimos já a pergunta.
  2. “Não estarão a ser arautos da desgraça?
  3. A tecnologia não veio para ficar e tudo é possível?
  4. Se podemos saber o estado do tempo da China estando em Lisboa, em menos de um minuto, por que motivo a ideia de transcrição automática de áudio para texto é uma utopia?”
Por um motivo muito simples: nós falamos!

Sim, acredite, é verdade! Falamos e costumam ser essas conversas, essas interações que necessitamos de transcrever. E por mais que a tecnologia esteja avançada ainda não o está ao ponto de acompanhar as nossas conversas com todas as particularidades delas e das próprias gravações.

Na verdade, se em causa está a necessidade de transposição para a escrita de uma audiência de discussão e julgamento, de uma entrevista, de uma aula, de uma reunião é altamente provável que encontre os problemas que elencamos abaixo:

 

1. A tecnologia não consegue acompanhar a dinâmica entre os interlocutores

São raros os casos em que não se verifica a sobreposição de vozes. E portanto, é normal que haja – nos ficheiros a transcrever – gente que tenta fazer-se ouvir, muitas das vezes por cima de interlocutores cuja intervenção é essencial.

Na verdade, só quem nunca transcreveu um julgamento pode achar que as pessoas falam apenas quando são interpeladas e tudo o que dizem é perfeitamente perceptível.

Como resultado, nenhum software ainda está preparado para isso e consegue fazer a destrinça de forma rigorosa. Neste caso apenas ouvidos humanos, com experiência, conseguem perceber o que está a ser dito e ter a sensibilidade para pôr no papel o que estão a ouvir (e não estão).

É por isso que na weScribe apostamos nos transcritores mais qualificados e experientes, assegurando o total rigor do seu pedido.

 

2. As pessoas falam com vários ritmos

Pois, não só falam sobrepondo-se como falam com ritmos diferentes:

  • Ora de forma mais rápida,
  • ora de forma mais lenta.

Às vezes tão rápido que nem um ouvido treinado consegue perceber. Um software muito menos.

 

3. A maioria das gravações têm uma péssima qualidade

É verdade.

Basta pegar em algumas audiências de discussão e julgamento – onde existam, por exemplo, videoconferências – para se perceber que não há software algum que consiga destrinçar entre vozes e ruído, pessoas avessas ao julgamento e interrupções constantes de gravação.

Da mesma forma, muitas vezes, os intervenientes assumem uma relação pouco saudável com o microfone, talvez pelo pouco hábito de contacto com este objeto:

  • Falam encostados ao microfone, aumentando o ruído;
  • Não o ligam pelo que nada se ouve;
  • Mexem no mircrofone e há um ruído que abafa o que dizem;
  • Falam afastado do microfone e nada se ouve;
  • Falam muito alto o que provoca, mais uma vez, um ruído extra diminuindo a qualidade da gravação.

Se já é dificil transcrever uma gravação com qualidade nem imagina a dificuldade que é quando os erros acima são cometidos.

 

Leia Também  Transcrever ou não transcrever ou a importância da transcrição

 

Damos a mão à palmatória:

Existem softwares que, mesmo com as falhas acima, conseguem fazer um reconhecimento do aúdio e transformá-lo em palavras. Mas isso não é feito da forma mágica que um leigo assume.

E, mesmo que transforme áudio em texto, o resultado final vai precisar sempre de dois ou três pares de olhos e mãos e ouvidos que façam o trabalho de formatar, rever, adequar regras gramaticais e colmatar todas as falhas existentes no trabalho feito por uma máquina.

Na weScribe aliamos a tecnologia aos melhores transcritores com a tónica de que estes últimos são altamente importantes e merecem ser recompensados por um trabalho árduo, metódico e rigoroso.

 

Leia Também  Serviços de Transcrição Jurídica - Tudo o que deve saber antes de contratar

 

PRECISA DE SERVIÇOS DE TRANSCRIÇÃO DE ÁUDIO?

Se sim, saiba que:

  1. Cumprimos SEMPRE O PRAZO.
  2. Todos os trabalhos são revistos por um profissional diferente daquele que fez a transcrição.
  3. Asseguramos que mesmo após entrega do trabalho fazemos alterações, correções ou outro que entender por conveniente.
  4. A nossa transcrição é 100% humana.
  5. Fazemos um teste escrito, grátis até 3 minutos de transcrição, sem qualquer compromisso.
  6. Temos uma plataforma onde se pode registar e fazer upload dos ficheiros de áudio.
  7. Disponibilizamos a entrega dos ficheiros transcritos, ainda antes do prazo, à medida em que vão sendo transcritos.
CONTACTE-NOS POR E-MAIL OU, AINDA MAIS FÁCIL, REGISTE-SE NA NOSSA PLATAFORMA E PEÇA UM ORÇAMENTO SEM COMPROMISSO.

Até breve.

Deixe um comentário